Fine Art Logistics · made @ Frankfurt Airport Kunstlogistik · made @ Frankfurt Airport
Air Freight · Supervision · Fine Art Transport · Project Management · Security Escort Luftfracht · Supervision · Fine Art Transport · Projektmanagement · Sicherheitsbegleitung
Your specialist for secure fine art air freight and professional airport supervision – based at Frankfurt and serving all major German cultural capitals: Berlin, Munich, Dusseldorf, Cologne. Ihr Spezialist für sichere Kunstluftfracht und professionelle Airport-Supervision – am Standort Frankfurt und an allen großen deutschen Kulturmetropolen: Berlin, München, Düsseldorf, Köln.
Everything from one single source – from first enquiry to final invoice. Alles aus einer Hand – von der ersten Anfrage bis zur letzten Zeile.
We accompany every project through all phases: from initial consultation and quotation through the entire operational execution to audit-proof invoicing. Wir begleiten jedes Projekt durch alle Phasen: von der Erstberatung und Angebotserstellung über die gesamte operative Abwicklung bis zur revisionssicheren Rechnungslegung.
Art Transport · Courier Escort · Climate Crate Construction · Climate-Controlled Art Storage · Open Customs Warehouse (OCW) · Cultural Property Protection (KGSG) · Security Escort Kunsttransport · Kurierbegleitung · Klimakistenbau · Klima-Kunstlager · Offenes Zolllager (OZL) · Kulturgutschutz (KGSG) · Sicherheitsbegleitung
ISO 9001
Quality Management
Qualitätsmanagement
View certificate ↗
Zertifikat ansehen ↗
AEO
Authorised Economic
Operator
Zugelassener
Wirtschaftsbeteiligter
IATA
Accredited Agent
Cargo
Akkreditierter
Cargo-Agent
LBA
Luftfahrt-Bundesamt
Certified
Luftfahrt-Bundesamt
Zertifiziert
How does CS4art ensure security? Wie gewährleistet CS4art die Sicherheit?
Our Cargo Supervisors operate according to certified procedures and record every step of the shipment's movement in real time. Our ERP system LEO automatically links every activity to the job management system – traceable via Job ID, Supervisor ID, and precise timestamp. Same system applies for fine art transports.The result: an audit-proof movement history that leaves no questions unanswered.
Unsere Cargo-Supervisor arbeiten nach zertifizierten Abläufen und protokollieren jeden Schritt der Sendungsbewegung in Echtzeit. Unser ERP-System LEO verknüpft jede Aktivität automatisch mit dem Auftragssystem – nachvollziehbar über Job-ID, Supervisor-ID sowie exakten Zeitstempel.Das Gleiche gilt für den Kunsttransport. Das Ergebnis: eine revisionssichere Bewegungshistorie, die keine Fragen offenlässt.
CS4art is the fine art specialist business unit of CS4 Logistics GmbH, headquartered in Frankfurt. We provide airport supervision and aviation security services at BER, DUS, FRA, HAM, LUX, LGG and MUC.
CS4art ist die Fine-Art-Spezialbusiness-Unit der CS4 Logistics GmbH mit Hauptsitz in Frankfurt. Wir erbringen Airport-Supervision und Aviation-Security-Services an den Standorten BER, DUS, FRA, HAM, LUX, LGG und MUC.
What we doWas wir tun
Artworks in transit need more than a booking reference. CS4art accompanies your shipment through every security-critical step – on the ground, across the apron, through to loading.
Kunstwerke auf Reisen brauchen mehr als eine Buchungsnummer. CS4art begleitet Ihre Sendung durch jeden sicherheitsrelevanten Schritt – am Boden, auf dem Vorfeld, bis zur Verladung.
Dedicated fine art trucks with GPS, air suspension, temperature control and interior heights to 310 cms. Geofence monitoring across continental Europe.
Spezialisierte Kunsttransport-LKW mit GPS, Luftfederung (Airride), Temperaturkontrolle und Innenhöhen bis 310 cm. Geofence-Überwachung in ganz Europa.
Certified Known Consignor. On-site screening – no X-ray. CS4art protects your shipment before it reaches the airport. Armed security escorts available 24/7, arrangeable within 12 hours.
Vom LBA zertifizierte LSK. Screening vor Ort – ohne Röntgen. CS4art schützt Ihre Sendung, bevor sie den Flughafen erreicht. Bewaffnete Sicherheitsbegleitung 24/7, arrangierbar innerhalb 12 Stunden.
What happens at the airport determines whether an art transport is truly secure. Handovers in the security area, apron handling, loading and unloading – these are the critical moments where experience counts.
Am Flughafen entscheidet sich, ob ein Kunsttransport wirklich sicher ist. Übergaben im Sicherheitsbereich, Handling auf dem Vorfeld, Verladung und Entladung – das sind die kritischen Momente, in denen Erfahrung zählt.
Our Cargo Supervisors work with an intense and longtime industry expertise. They know the procedures at all major German and European cargo hubs – and they know when to intervene before a problem develops.
Unsere Cargo-Supervisor verfügen über ein umfassendes Branchen-Know-how. Sie kennen die Abläufe an den großen deutschen und europäischen Cargo-Standorten – und wissen, wann eingegriffen werden muss, bevor ein Problem entsteht.
CS4art takes full responsibility for supervision: from the shipment's arrival in the security area, through unbroken escort across the apron, to documented handover at the freight warehouse. Export and import alike. Every step recorded in LEO – with timestamp and Supervisor ID.
CS4art übernimmt die vollständige Supervision: vom Eingang der Sendung im Sicherheitsbereich über die lückenlose Begleitung auf dem Vorfeld bis zur dokumentierten Übergabe an das Frachtlager. Export wie Import. Jeder Schritt erfasst in LEO – mit Zeitstempel und Supervisor-ID.
Air freight booking and handling · Airport and airside supervision · Customs clearance (import/export, temporary admission, ATA Carnet) · Security escort
Luftfrachtbuchung und -abwicklung · Airport- und Vorfeld-Supervision · Zollabfertigung (Import/Export, Vorübergehende Verwendung, ATA Carnet) · Sicherheitsbegleitung
Our Cargo Supervisors take physical charge of your shipment from acceptance: through the entire palletising and security process, across the apron and through to loading into the container or onto the pallet. The assignment is complete only when the aircraft has departed – and the mission report has been filed.
Unsere Cargo-Supervisor übernehmen die physische Begleitung Ihrer Sendung ab Warenannahme: durch den gesamten Palettierungs- und Sicherheitsprozess, über das Vorfeld bis zur Verladung in den Container oder auf die Palette. Erst wenn das Flugzeug abgehoben hat, ist der Auftrag beendet – und der Missionsbericht übermittelt.
Is a freight courier travelling with the shipment? CS4art books the freight ticket and coordinates access to the cargo area. Shipment and courier are escorted together to the aircraft in one of our authorised airside vehicles.
Reist ein Frachtbegleiter mit? CS4art bucht das Frachtticket und koordiniert den Zugang zum Frachtbereich. Sendung und Begleiter werden gemeinsam in einem unserer zugelassenen Vorfeldfahrzeuge zum Flugzeug geführt.
Import – in control from the moment of arrival. On the import side, supervision begins at landing: aircraft offloading, apron transfer, depalletising – through to documented handover at the freight warehouse.
Import – kontrolliert vom ersten Moment der Ankunft. Auf der Importseite beginnt die Supervision mit der Landung: Entladung des Flugzeugs, Transfer auf dem Vorfeld, Depalettierung – bis zur dokumentierten Übergabe ins Frachtlager.
Sending a courier with a valuable hand carry shipment? Our Cargo Supervisor meets your courier directly at the gate, accompanies them through customs and immigration formalities, and ensures a smooth handover at the point of destination. Armed security escort is available on request, around the clock.
Schicken Sie einen Kurier mit einer wertvollen Handcarry-Sendung? Unser Cargo-Supervisor empfängt Ihren Kurier direkt am Gate, begleitet ihn durch Zoll und Einreiseformalitäten und stellt sicher, dass die Übergabe am Bestimmungsort reibungslos verläuft. Bewaffnete Sicherheitsbegleitung ist auf Anfrage rund um die Uhr verfügbar.
Art transport involves complex customs requirements – whether temporary importation for a museum loan, an ATA Carnet for a visiting orchestra, or permanent import for a collection acquisition. CS4art handles all procedures in-house, without routing through external customs agents.
Kunsttransporte sind zollrechtlich komplex – ob vorübergehende Einfuhr für eine Museumsleihgabe, ATA-Carnet für ein Gastorchester oder endgültige Einfuhr für einen Sammlungskauf. CS4art beherrscht alle Verfahren und wickelt sie selbst ab, ohne Umwege über externe Zolldienstleister.
Our customs transit liability insurance covers shipment values up to some hundred million euros – a level of cover that is by no means standard in this market.
Unsere Zoll-Transit-Haftungsversicherung ist für Sendungswerte bis zu mehreren hundert Millionen Euro verfügbar, eine Absicherung, die in dieser Größenordnung im Markt nicht selbstverständlich ist.
The export of cultural property from Germany requires authorisation – and jurisdiction rests with the authorities of the individual federal states. CS4art guides applicants through this process and is familiar with the specific requirements of all 16 state authorities. Knowing how to navigate this saves time – and avoids costly delays at the eleventh hour.
Die Ausfuhr von Kulturgut aus Deutschland ist genehmigungspflichtig – und die Zuständigkeit liegt bei den Behörden der einzelnen Bundesländer. CS4art begleitet Antragsteller durch diesen Prozess und kennt die spezifischen Anforderungen aller 16 Länderbehörden. Wer hier navigieren kann, spart Zeit – und vermeidet kostspielige Verzögerungen kurz vor dem Abflug.
RoadTransport
The specialist vehicles of our partner fleets are configured exclusively for the requirements of fine art transport: GPS tracking, air-ride suspension, temperature control, alarm systems and geofence management. Internal loading heights of 260–300 cm in rigid vehicles, up to 310 cm in specialist semi-trailers – for large-format sculptures and installations that standard vehicles cannot accommodate.
Die Spezialfahrzeuge unserer Partnerflotten sind konsequent auf die Anforderungen des Kunsttransports ausgelegt: GPS-Tracking, Luftfederung (Airride), Temperaturkontrolle, Alarmsysteme und Geofence-Steuerung. Innenhöhen von 260–300 cm bei Solo-LKW, bis 310 cm bei Spezialaufliegern – für großformatige Skulpturen und Installationen, die Standardfahrzeuge ausschließen.
Hydraulic tail lifts carry up to 3,000 kg. The fully insulated isothermal load space with 100 mm insulation maintains climate conditions over long distances. Long-distance transports always travel with a two-person crew. Armed security escort is available on request within 12 hours – around the clock.
Hydraulische Hebebühnen tragen bis zu 3.000 kg. Der vollständig isolierte Isotherm-Laderaum mit 100 mm Dämmung hält Klimabedingungen auch auf langen Strecken stabil. Auf Langstrecken fährt grundsätzlich Doppelbesatzung. Bewaffnete Sicherheitsbegleitung ist auf Anfrage innerhalb von 12 Stunden verfügbar – rund um die Uhr.
Domestic transports within Germany are normally completed without an overnight stop. On European long-haul routes, the situation is different – and CS4art plans every stop with the same care as the transport itself.
Inländische Transporte in Deutschland werden in der Regel ohne Übernachtungsstopp abgewickelt. Auf europäischen Langstrecken ist das anders – und CS4art plant jeden Stopp mit der gleichen Sorgfalt wie den Transport selbst.
"Secure parking" at CS4art means: the vehicle is parked in an alarmed, locked facility with 380V power supply for alarm and climate systems. Drivers and couriers are accommodated in nearby hotels; shuttle service is included. No unplanned stops. No open car parks.
„Sicherheitsparkplatz" bedeutet bei CS4art: Das Fahrzeug steht in einer alarmgesicherten, abgeschlossenen Halle mit 380-V-Stromversorgung für Alarm- und Klimaanlage. Fahrer und Kuriere werden in nahegelegenen Hotels untergebracht; Shuttle-Service ist inklusive. Kein ungeplanter Stopp. Kein offenes Parkdeck.
Cities with safe parking facilities: Städte mit Sicherheits-Parkplätzen:
Berlin · Hamburg · Stuttgart · München · Amsterdam · Brüssel · Lüttich · Paris · Bordeaux · Lyon · Barcelona · Madrid · Salamanca · Innsbruck · Wien · Mailand · Florenz · Rom · London
SecuritySicherheit
Artworks and X-ray examination are incompatible. For museum collections and sensitive objects in general, X-ray screening at the airport can cause conservation damage – and lenders regularly prohibit it under the terms of their loan agreements.
Kunstwerke und Röntgenkontrolle vertragen sich nicht. Für Museumssammlungen und empfindliche Objekte kann eine Röntgenuntersuchung am Flughafen konservatorischen Schaden anrichten – und Leihgeber verbieten sie regelmäßig per Leihvertrag.
CS4art resolves this issue before it arises. Our LBA-certified specialists (LSK – Luftsicherheitskontrollkraft Cargo) carry out the security screening at the shipper's premises – at the museum, in the warehouse or during packing. The shipment is accepted at the airport as already screened and requires no further X-ray examination. For museums subject to specific loan conditions, this is not a convenience – it is a prerequisite.
CS4art löst dieses Problem, bevor es entsteht: Unsere LBA-zertifizierten Spezialisten (Luftsicherheitskontrollkraft Cargo) führen das Sicherheitsscreening direkt beim Verlader durch – im Museum, im Lager oder bei der Verpackung. Die Sendung gilt beim Flughafen als bereits gesichert und durchläuft keine weitere Röntgenkontrolle. Für Museen mit entsprechenden Leihbedingungen ist das kein Komfort – es ist eine Voraussetzung.
There is also a practical constraint: crates with a height exceeding 160 cm cannot technically be X-rayed. For these shipments, manual search or sniffer testing are the only permitted alternatives – and both must be carried out in a climate-controlled environment by experienced art handling specialists. Standard airline facilities are neither designed nor authorised for this purpose.
Hinzu kommt ein praktisches Limit: Kisten mit einer Höhe von mehr als 160 cm können technisch nicht geröntgt werden. Für diese Sendungen sind manuelle Durchsuchung oder Schnüffeltests die einzigen zugelassenen Alternativen – und beide sollten in klimatisierter Umgebung durch erfahrene Kunsthandling-Spezialisten durchgeführt werden. Standard-Einrichtungen der Fluggesellschaften sind dafür weder ausgelegt noch zugelassen.
When the type of shipment requires it, we provide armed and unarmed security escort teams – around the clock, with a lead time of 12 hours. Our escorts are specifically trained for the protection of persons and high-value goods, and bring proven operational experience.
Wenn die Sendung es erfordert, stellen wir bewaffnete und unbewaffnete Sicherheitsbegleitteams bereit – rund um die Uhr, mit einer Vorlaufzeit von 12 Stunden. Unsere Begleiter sind speziell für den Schutz von Personen und hochwertigen Gütern ausgebildet und verfügen über nachgewiesene Einsatzerfahrung.
The majority of our security escorts hold an official firearms licence under the German Weapons Act (WaffG). All escort vehicles are GPS-monitored; teams communicate via GSM and satellite phone – including in areas where standard mobile coverage ends.
Die meisten unserer Sicherheitsbegleiter tragen die offizielle Waffentragegenehmigung gemäß Waffengesetz (WaffG). Alle Begleitfahrzeuge sind GPS-überwacht; die Teams kommunizieren über GSM und Satellitentelefon – auch dort, wo reguläre Netzabdeckung endet.
Available 24/7 — Lead time 12 hours Verfügbar 24/7 — Vorlaufzeit 12 Stunden
Logistics Exhibition Organizer Logistics Exhibition Organizer
Your Project. Fully Under Control. Ihr Auftrag. Vollständig im Blick.
You place the order. With LEO, we handle everything else. Sie beauftragen uns. Mit LEO erledigen wir alles andere.
From the first quotation to the final invoice, your project runs in a single system – fully documented, traceable at every step. No data breaks. No lost status updates. No need to chase information.
Vom ersten Angebot bis zur Schlussrechnung läuft Ihr Projekt in einem einzigen System – lückenlos dokumentiert, jederzeit nachvollziehbar. Kein Medienbruch. Kein verlorener Statusstand. Kein Nachfragen.
Every shipment movement is recorded with timestamp, Job ID and Supervisor ID – automatically, in real time. You receive an audit-proof project history that holds up to scrutiny from your insurers, lenders and principals.
Jede Sendungsbewegung ist mit Zeitstempel, Job-ID und Supervisor-ID erfasst – automatisch, in Echtzeit. Sie erhalten eine revisionssichere Projekthistorie, die auch Fragen Ihrer Versicherer, Leihgeber und Auftraggeber standhält.
Our air freight operations are directly integrated into LEO via native interfaces to Traxon, CASS and COMPLIANCE – the IATA standards for cargo messaging and billing settlement. For you, this means: certified processes, no manual workarounds, full compliance – as standard, not at a premium.
Unsere Luftfrachtabwicklung ist über native Schnittstellen zu Traxon, CASS und COMPLIANCE direkt in LEO integriert – dem IATA-Standard für Cargo-Messaging und Abrechnungs-Settlement. Das bedeutet für Sie: zertifizierte Prozesse, keine manuellen Umwege, volle Compliance – als Selbstverständlichkeit, nicht als Aufpreis.
VAT treatment under EU law is determined automatically and applied to your invoice – including cross-border projects involving multiple lenders.
Die MWST-Anwendung nach EU-Recht wird automatisch ermittelt und auf Ihre Rechnung angewendet. Auch bei grenzüberschreitenden Projekten mit mehreren Leihgebern.
In short: you get not only your artworks delivered safely to their destination – you also get the documentation that every professional exhibition project demands today.
Kurz: Sie bekommen nicht nur Ihre Kunstwerke sicher ans Ziel – Sie bekommen auch die Dokumentation, die heute in jedem professionellen Ausstellungsprojekt erwartet wird.
LEO runs on European server infrastructure – fully GDPR-compliant.
LEO läuft auf europäischer Serverinfrastruktur – vollständig DSGVO-konform.
Every step timestamped, every supervisor identified. Insurers, lenders and principals get the evidence they need.
Jeder Schritt mit Zeitstempel, jeder Supervisor identifizierbar. Versicherer, Leihgeber und Auftraggeber erhalten die Nachweise, die sie benötigen.
Air freight booked and billed through certified IATA channels – no manual workarounds, full compliance.
Luftfracht über zertifizierte IATA-Kanäle gebucht und abgerechnet – keine manuellen Umwege, volle Compliance.
EU tax rules applied correctly to every invoice – even for multi-lender projects across multiple jurisdictions.
EU-Steuerrecht wird auf jede Rechnung korrekt angewendet – auch bei Projekten mit mehreren Leihgebern in verschiedenen Ländern.
All data stored and processed on European server infrastructure.
Alle Daten auf europäischer Serverinfrastruktur gespeichert und verarbeitet.
Storage · Frankfurt Airport Lagerung · Flughafen Frankfurt
The CS4art warehouse at Frankfurt Airport meets international fine art storage requirements and is certified to VdS 2311, Class C, Security Grade 3 — with 365/24/7 connection to an accredited central alarm station.
Das CS4art-Lager am Flughafen Frankfurt erfüllt internationale Anforderungen für die Kunstlagerung und ist nach VdS 2311, Klasse C, Sicherheitsgrad 3 zertifiziert — mit 365/24/7-Anbindung an eine akkreditierte Alarmzentrale.
The climate-controlled warehouse comprehends of 3 warehouses, where Section 1 is designated as a secure parking zone for fine art transport trucks — providing a fully protected environment for vehicles requiring an overnight or interim stop during international art transports.
Das klimatisierte Lager umfasst 3 Hallen, Bereich 1 ist als gesicherter Parkbereich für Kunsttransport-LKW ausgewiesen — eine vollständig geschützte Umgebung für Fahrzeuge, die während internationaler Kunsttransporte eine Zwischenstation benötigen.
Temperature and relative humidity are continuously controlled and monitored. Data is collected by T&D TR72A sensors at 10-minute intervals and transmitted to the central alarm station — with threshold alerts forwarded directly to management portable devices.
Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit werden kontinuierlich geregelt und überwacht. Daten werden von T&D TR72A-Sensoren im 10-Minuten-Takt erfasst und an die Alarmzentrale übermittelt — Schwellenwert-Alarme werden direkt an mobile Geräte der Geschäftsführung weitergeleitet.
TemperatureTemperatur
19–22 °C
Corridor: 18–23 °C
Korridor: 18–23 °C
Rel. HumidityRel. Luftfeuchtigkeit
50 ± 5 %
Corridor: 45–55 % RH
Korridor: 45–55 % RH
SensorSensor
T&D TR72A
10-min intervals
10-Minuten-Takt
MonitoringÜberwachung
365/24/7
Central alarm + mobile
Alarmzentrale + Mobil
Government Indemnity Scheme — Arts Council England, § 16
Government Indemnity Scheme — Arts Council England, § 16
"When a stopover is necessary arrangements must be made to lodge the vehicle and/or objects in secure premises which are protected by a 24-hour intruder and fire alarm system or under continuous supervision."
„Wenn ein Zwischenstopp notwendig ist, müssen Vorkehrungen getroffen werden, um das Fahrzeug und/oder die Objekte in gesicherten Räumlichkeiten unterzubringen, die durch ein 24-Stunden-Einbruch- und Brandmeldersystem geschützt oder unter ständiger Aufsicht sind."
The CS4art warehouse fully complies with this specification.
Das CS4art-Lager erfüllt diese Anforderung vollständig.
A full Facility Report is available to clients and their insurers upon request.
Ein vollständiger Facility Report steht Kunden und deren Versicherern auf Anfrage zur Verfügung.
VdS 2311 · Class C · SG 3
Certified by VdS Schadenverhütung GmbH (German Insurance Association). Certification No. 4/22. Highest security grade for valuables storage.
Zertifiziert durch VdS Schadenverhütung GmbH (GDV). Zertifikat-Nr. 4/22. Höchste Sicherheitsstufe für Wertsachenlagerung.
CCTV — 360° · 365/24/7
CCTV — 360° · 365/24/7
Direct and 360° cameras covering all interior and exterior areas. Integrated in the central alarm system. Live access via desktop and mobile app. Data stored externally for 2 months.
Direkte und 360°-Kameras für alle Innen- und Außenbereiche. In die Alarmzentrale integriert. Live-Zugang per Desktop- und Mobil-App. Daten werden extern für 2 Monate gespeichert.
Inhouse Security Parking — Specs
Inhouse Security Parking — Daten
Facility Report — extracts (not downloadable)
Facility Report — Auszüge (nicht downloadbar)
Full report available on request — contact us directly.
Vollständiger Bericht auf Anfrage — kontaktieren Sie uns direkt.
Section 1 — Inhouse Security Parking
Bereich 1 — Interne Sicherheitsparkplätze
Section 1 of the CS4art warehouse is dedicated to the secure parking of fine art transport vehicles. Trucks enter directly through a monitored gate into the enclosed, alarmed facility — eliminating any outdoor exposure during stopovers.
Bereich 1 des CS4art-Lagers ist dem sicheren Parken von Kunsttransportfahrzeugen gewidmet. Die Lkw fahren direkt durch ein überwachtes Tor in das umzäunte und alarmgesicherte Gelände — so wird jegliches Risiko im Freien während der Zwischenstopps ausgeschlossen.
The loading area is accessed via a monitored gate, permanently surveilled by CCTV, and equipped with two vehicle power sockets (380 V). Vehicle access is restricted to a maximum length of 11 metres and a maximum weight of 20,000 kg.
Der Ladebereich ist über ein Tor zugänglich, wird permanent videoüberwacht und ist mit zwei 380-V-Steckdosen für Fahrzeuge ausgestattet. Die Zufahrt ist auf eine maximale Fahrzeuglänge von 11 Metern und ein maximales Gewicht von 20.000 kg beschränkt.
Max. lengthMax. Länge
11 m
Max. weightMax. Gewicht
20 t
PowerStrom
2×380V
AccessZugang
CCTV
Gate
All security components are interconnected within a single central alarm platform, accessible remotely by management in real time.
Alle Sicherheitskomponenten sind in einer zentralen Alarmplattform miteinander verbunden, auf die das Management in Echtzeit aus der Ferne zugreifen kann.
Direct and 360° fisheye cameras covering all interior and exterior areas. Integrated in the central alarm system, live view via desktop or mobile app. Data stored externally for 2 months.
Direkte und 360°-Fisheye-Kameras erfassen alle Innen- und Außenbereiche. Integriert in die zentrale Alarmanlage, Live-Ansicht per Desktop- oder Mobil-App. Daten werden extern für 2 Monate gespeichert.
Electronic locks and access control on all entry points. Infrared motion sensors and contact alarms are connected to the central alarm station with an immediate response protocol.
Elektronische Schlösser und Zutrittskontrolle an allen Eingängen. Infrarot-Bewegungsmelder und Kontaktalarme sind mit der Alarmzentrale verbunden und verfügen über ein Sofortreaktionsprotokoll.
Fully integrated smoke and fire detection system connected to the central alarm station. Immediate escalation procedure in place, coordinated with local emergency services.
Vollständig integriertes Rauch- und Brandmeldesystem, an die zentrale Alarmzentrale angeschlossen. Sofortiges Eskalationsverfahren ist eingerichtet und mit den örtlichen Rettungsdiensten abgestimmt.
365/24/7 live monitoring by an external, accredited central alarm station. All security and environmental thresholds are continuously supervised with immediate escalation protocols.
24/7-Live-Überwachung durch eine externe, akkreditierte Alarmzentrale. Alle Sicherheits- und Umgebungsgrenzwerte werden kontinuierlich überwacht, und es gelten sofortige Eskalationsprotokolle.
Senior management receives live CCTV feeds and environmental alerts directly on portable devices — ensuring response capability around the clock, independent of office hours.
Die oberste Führungsebene erhält Live-Bilder der Überwachungskameras und Warnmeldungen zur Umgebung direkt auf mobilen Endgeräten – so ist eine Reaktionsfähigkeit rund um die Uhr, unabhängig von den Bürozeiten, gewährleistet.
Key CS4art management staff live within 5–15 minutes of the warehouse. On-site physical response available at any time, complementing the electronic monitoring infrastructure.
Wichtige Führungskräfte von CS4art wohnen nur 5–15 Minuten vom Lager entfernt. Vor-Ort-Einsatzkräfte sind jederzeit verfügbar und ergänzen die elektronische Überwachungsinfrastruktur.
Latest updatesAktuelles
Track Record Referenzen
CS4art handles air freight and road transport for museums, foundations and collectors in Europe – with loans from Europe, North America, South America and Asia. CS4art wickelt Luftfracht und Straßentransporte für Museen, Stiftungen und Sammler in Europa mit Leihgaben aus Europa, Nordamerika, Südamerika und Asien ab.
Museums & Clients – Germany (a selection)
Museen & Auftraggeber – Deutschland (eine Auswahl)
Lenders – Artwork transport on behalf of our clients (a selection)
Leihgeber – Kunstwerktransporte im Auftrag unserer Kunden (eine Auswahl)
"Over 140 high-quality artworks on loan from more than 80 lenders – almost exclusively from the United States – were handled not only on time but with exceptional care, safely and without any problems. The supervision of the 55 couriers involved was equally exemplary."
„Über 140 hochwertige Kunstleihgaben von mehr als 80 Leihgebern, fast ausschließlich aus den Vereinigten Staaten von Amerika, wurden nicht nur fristgerecht, sondern auch zuvorkommend, sicher und problemlos abgewickelt. Die Betreuung der dazu gehörenden 55 Kuriere war ebenso beispiellos."
Reinhard Rasch M.A., Registrar · Wallraf-Richartz-Museum & Fondation Corboud, Cologne
Exhibition "Es War Einmal In Amerika – 300 Jahre US-amerikanische Kunst" · 23.11.2018 – 24.3.2019
Reinhard Rasch M.A., Registrar · Wallraf-Richartz-Museum & Fondation Corboud, Köln
Ausstellung „Es War Einmal In Amerika – 300 Jahre US-amerikanische Kunst" · 23.11.2018 – 24.3.2019
The people behind CS4art Die Menschen hinter CS4art
Team Frankfurt
Steffen Löbert
Managing DirectorGeschäftsführer
+49 6107 6989 770
steffen.loebert@cs4art.de
CV details coming soon.
Lebenslauf folgt in Kürze.
Kai Nissen
Head of CS4.art
+49 6107 6989 762
kai.nissen@cs4art.de
CV details coming soon.
Lebenslauf folgt in Kürze.
Konstantin Zaiser
Fine Art Coordinator
+49 6107 6989 770
konstantin.zaiser@cs4art.de
CV details coming soon.
Lebenslauf folgt in Kürze.
Franz Rixgens
Head of Communication + Information
+49 6107 6989 761
franz.rixgens@cs4art.de
CV details coming soon.
Lebenslauf folgt in Kürze.
Team Hamburg
Torsten Ehrhorn
CEO
+49 40 5009 7717-0
+49 163 499 1582
torsten.ehrhorn@cs4.de
CV details coming soon.
Lebenslauf folgt in Kürze.
Thorsten Müller
Director AirfreightDirektor Luftfracht
+49 40 5009 7717-0
thorsten.mueller@cs4.de
CV details coming soon.
Lebenslauf folgt in Kürze.
CertificationsZertifikate
CS4 Logistics GmbH holds the following certifications. Click to view or download the respective certificate.
Die CS4 Logistics GmbH hält folgende Zertifizierungen. Klicken Sie auf das jeweilige Zertifikat zum Anzeigen oder Herunterladen.
ISO 9001:2015
Quality Management System
Qualitätsmanagementsystem
DEKRA · No. 90919621/2
valid to 2028-09-19
gültig bis 2028-09-19
View certificate PDF ↗ Zertifikat PDF ansehen ↗
AEO
Authorised Economic Operator
Zugelassener Wirtschaftsbeteiligter
View PDF ↗ PDF ansehen ↗Certificate coming soon
Zertifikat folgt
IATA
Accredited Cargo Agent
Akkreditierter Cargo-Agent
View PDF ↗ PDF ansehen ↗Certificate coming soon
Zertifikat folgt
LBA
Luftfahrt-Bundesamt Certified
Luftfahrt-Bundesamt Zertifiziert
View PDF ↗ PDF ansehen ↗Certificate coming soon
Zertifikat folgt
ISO 9001:2015 Certificate – Preview
ISO 9001:2015 Zertifikat – Vorschau
DEKRA Certification GmbH · Certificate no. 90919621/2 · valid 2025-09-20 to 2028-09-19 · Download PDF ↗
DEKRA Certification GmbH · Zertifikat-Nr. 90919621/2 · gültig 2025-09-20 bis 2028-09-19 · PDF herunterladen ↗
InformationInformationen
CS4 art — A Division of CS4 Logistics GmbH
Managing Directors:Geschäftsführer: Torsten Ehrhorn und Steffen Löbert
Registered office (Hamburg):Firmensitz (Hamburg):
Lilienstr. 19, 20095 Hamburg, Deutschland
Tel: +49 (0)40 5009 77170 · Fax: +49 (0)40 5009 77177
Email: info@cs4art.de
Frankfurt: Dreieichstr. 5a, 64546 Mörfelden-Walldorf
Bremen: Fahrenheitstr. 1, 28359 Bremen
Registration court:Registergericht: Amtsgericht Hamburg
Registration number:Registernummer: HRB 159199
VAT ID / USt-IdNr.: DE262647964
Contact:Ansprechpartner: Torsten Ehrhorn
torsten.ehrhorn@cs4art.de
InformationInformationen
We are very delighted that you have shown interest in our enterprise. Data protection is of a particularly high priority for the management of the CS4 Logistics GmbH. The use of the Internet pages of the CS4 Logistics GmbH is possible without any indication of personal data; however, if a data subject wants to use special enterprise services via our website, processing of personal data could become necessary. If the processing of personal data is necessary and there is no statutory basis for such processing, we generally obtain consent from the data subject.
Wir freuen uns sehr über Ihr Interesse an unserem Unternehmen. Datenschutz hat einen besonders hohen Stellenwert für die Geschäftsleitung der CS4 Logistics GmbH. Eine Nutzung der Internetseiten der CS4 Logistics GmbH ist grundsätzlich ohne jede Angabe personenbezogener Daten möglich. Sofern eine betroffene Person besondere Services unseres Unternehmens über unsere Internetseite in Anspruch nehmen möchte, könnte jedoch eine Verarbeitung personenbezogener Daten erforderlich werden. Ist die Verarbeitung personenbezogener Daten erforderlich und besteht für eine solche Verarbeitung keine gesetzliche Grundlage, holen wir generell eine Einwilligung der betroffenen Person ein.
The processing of personal data, such as the name, address, e-mail address, or telephone number of a data subject shall always be in line with the General Data Protection Regulation (GDPR), and in accordance with the country-specific data protection regulations applicable to the CS4 Logistics GmbH. By means of this data protection declaration, our enterprise would like to inform the general public of the nature, scope, and purpose of the personal data we collect, use and process. Furthermore, data subjects are informed, by means of this data protection declaration, of the rights to which they are entitled.
Die Verarbeitung personenbezogener Daten, beispielsweise des Namens, der Anschrift, E-Mail-Adresse oder Telefonnummer einer betroffenen Person, erfolgt stets im Einklang mit der Datenschutz-Grundverordnung und in Übereinstimmung mit den für die CS4 Logistics GmbH geltenden landesspezifischen Datenschutzbestimmungen. Mittels dieser Datenschutzerklärung möchte unser Unternehmen die Öffentlichkeit über Art, Umfang und Zweck der von uns erhobenen, genutzten und verarbeiteten personenbezogenen Daten informieren. Ferner werden betroffene Personen mittels dieser Datenschutzerklärung über die ihnen zustehenden Rechte aufgeklärt.
As the controller, the CS4 Logistics GmbH has implemented numerous technical and organizational measures to ensure the most complete protection of personal data processed through this website. However, Internet-based data transmissions may in principle have security gaps, so absolute protection may not be guaranteed. For this reason, every data subject is free to transfer personal data to us via alternative means, e.g. by telephone.
Die CS4 Logistics GmbH hat als für die Verarbeitung Verantwortlicher zahlreiche technische und organisatorische Maßnahmen umgesetzt, um einen möglichst lückenlosen Schutz der über diese Internetseite verarbeiteten personenbezogenen Daten sicherzustellen. Dennoch können Internetbasierte Datenübertragungen grundsätzlich Sicherheitslücken aufweisen, sodass ein absoluter Schutz nicht gewährleistet werden kann. Aus diesem Grund steht es jeder betroffenen Person frei, personenbezogene Daten auch auf alternativen Wegen, beispielsweise telefonisch, an uns zu übermitteln.
The data protection declaration of the CS4 Logistics GmbH is based on the terms used by the European legislator for the adoption of the General Data Protection Regulation (GDPR). Our data protection declaration should be legible and understandable for the general public, as well as our customers and business partners. To ensure this, we would like to first explain the terminology used.
Die Datenschutzerklärung der CS4 Logistics GmbH beruht auf den Begrifflichkeiten, die durch den Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber beim Erlass der Datenschutz-Grundverordnung (DS-GVO) verwendet wurden. Unsere Datenschutzerklärung soll sowohl für die Öffentlichkeit als auch für unsere Kunden und Geschäftspartner einfach lesbar und verständlich sein.
a) Personal data
a) Personenbezogene Daten
Personal data means any information relating to an identified or identifiable natural person ("data subject"). An identifiable natural person is one who can be identified, directly or indirectly, in particular by reference to an identifier such as a name, an identification number, location data, an online identifier or to one or more factors specific to the physical, physiological, genetic, mental, economic, cultural or social identity of that natural person.
Personenbezogene Daten sind alle Informationen, die sich auf eine identifizierte oder identifizierbare natürliche Person beziehen. Als identifizierbar wird eine natürliche Person angesehen, die direkt oder indirekt, insbesondere mittels Zuordnung zu einer Kennung wie einem Namen, zu einer Kennnummer, zu Standortdaten, zu einer Online-Kennung identifiziert werden kann.
b) Data subject
b) Betroffene Person
Data subject is any identified or identifiable natural person, whose personal data is processed by the controller responsible for the processing.
Betroffene Person ist jede identifizierte oder identifizierbare natürliche Person, deren personenbezogene Daten von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen verarbeitet werden.
c) Processing
c) Verarbeitung
Processing is any operation or set of operations which is performed on personal data or on sets of personal data, whether or not by automated means, such as collection, recording, organisation, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by transmission, dissemination or otherwise making available, alignment or combination, restriction, erasure or destruction.
Verarbeitung ist jeder mit oder ohne Hilfe automatisierter Verfahren ausgeführte Vorgang im Zusammenhang mit personenbezogenen Daten wie das Erheben, das Erfassen, die Organisation, das Ordnen, die Speicherung, die Anpassung oder Veränderung, das Auslesen, das Abfragen, die Verwendung, die Offenlegung durch Übermittlung, Verbreitung oder eine andere Form der Bereitstellung, den Abgleich oder die Verknüpfung, die Einschränkung, das Löschen oder die Vernichtung.
d) Restriction of processing
d) Einschränkung der Verarbeitung
Restriction of processing is the marking of stored personal data with the aim of limiting their processing in the future.
Einschränkung der Verarbeitung ist die Markierung gespeicherter personenbezogener Daten mit dem Ziel, ihre künftige Verarbeitung einzuschränken.
e) Profiling
e) Profiling
Profiling means any form of automated processing of personal data consisting of the use of personal data to evaluate certain personal aspects relating to a natural person, in particular to analyse or predict aspects concerning that natural person's performance at work, economic situation, health, personal preferences, interests, reliability, behaviour, location or movements.
Profiling ist jede Art der automatisierten Verarbeitung personenbezogener Daten, die darin besteht, dass diese personenbezogenen Daten verwendet werden, um bestimmte persönliche Aspekte, die sich auf eine natürliche Person beziehen, zu bewerten, insbesondere um Aspekte bezüglich Arbeitsleistung, wirtschaftlicher Lage, Gesundheit, persönlicher Vorlieben, Interessen, Zuverlässigkeit, Verhalten, Aufenthaltsort oder Ortswechsel zu analysieren oder vorherzusagen.
f) Pseudonymisation
f) Pseudonymisierung
Pseudonymisation is the processing of personal data in such a manner that the personal data can no longer be attributed to a specific data subject without the use of additional information, provided that such additional information is kept separately and is subject to technical and organisational measures.
Pseudonymisierung ist die Verarbeitung personenbezogener Daten in einer Weise, auf welche die personenbezogenen Daten ohne Hinzuziehung zusätzlicher Informationen nicht mehr einer spezifischen betroffenen Person zugeordnet werden können.
g) Controller or controller responsible for the processing
g) Verantwortlicher oder für die Verarbeitung Verantwortlicher
Controller or controller responsible for the processing is the natural or legal person, public authority, agency or other body which, alone or jointly with others, determines the purposes and means of the processing of personal data.
Verantwortlicher ist die natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die allein oder gemeinsam mit anderen über die Zwecke und Mittel der Verarbeitung von personenbezogenen Daten entscheidet.
h) Processor
h) Auftragsverarbeiter
Processor is a natural or legal person, public authority, agency or other body which processes personal data on behalf of the controller.
Auftragsverarbeiter ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die personenbezogene Daten im Auftrag des Verantwortlichen verarbeitet.
i) Recipient
i) Empfänger
Recipient is a natural or legal person, public authority, agency or another body, to which the personal data are disclosed, whether a third party or not.
Empfänger ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, der personenbezogene Daten offengelegt werden, unabhängig davon, ob es sich bei ihr um einen Dritten handelt oder nicht.
j) Third party
j) Dritter
Third party is a natural or legal person, public authority, agency or body other than the data subject, controller, processor and persons who, under the direct authority of the controller or processor, are authorised to process personal data.
Dritter ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle außer der betroffenen Person, dem Verantwortlichen, dem Auftragsverarbeiter und den Personen, die unter der unmittelbaren Verantwortung des Verantwortlichen oder des Auftragsverarbeiters befugt sind, die personenbezogenen Daten zu verarbeiten.
k) Consent
k) Einwilligung
Consent of the data subject is any freely given, specific, informed and unambiguous indication of the data subject's wishes by which he or she signifies agreement to the processing of personal data relating to him or her.
Einwilligung ist jede von der betroffenen Person freiwillig für den bestimmten Fall in informierter Weise und unmissverständlich abgegebene Willensbekundung, mit der die betroffene Person zu verstehen gibt, dass sie mit der Verarbeitung der sie betreffenden personenbezogenen Daten einverstanden ist.
CS4 Logistics GmbH
Lilienstr. 19 · 20095 Hamburg · Deutschland
Tel.: +49 (0)40 5009 77170
E-Mail: info@cs4art.de
Website: www.cs4art.de
The Internet pages of the CS4 Logistics GmbH use cookies. Cookies are text files that are stored in a computer system via an Internet browser. Through the use of cookies, the CS4 Logistics GmbH can provide the users of this website with more user-friendly services that would not be possible without the cookie setting. The data subject may, at any time, prevent the setting of cookies through our website by means of a corresponding setting of the Internet browser used, and may thus permanently deny the setting of cookies.
Die Internetseiten der CS4 Logistics GmbH verwenden Cookies. Cookies sind Textdateien, welche über einen Internetbrowser auf einem Computersystem abgelegt und gespeichert werden. Durch den Einsatz von Cookies kann die CS4 Logistics GmbH den Nutzern dieser Internetseite nutzerfreundlichere Services bereitstellen. Die betroffene Person kann die Setzung von Cookies durch unsere Internetseite jederzeit mittels einer entsprechenden Einstellung des genutzten Internetbrowsers verhindern und damit der Setzung von Cookies dauerhaft widersprechen.
The website of the CS4 Logistics GmbH collects a series of general data and information when a data subject or automated system calls up the website. This general data and information are stored in the server log files. Collected may be (1) the browser types and versions used, (2) the operating system used, (3) the referring website, (4) sub-websites accessed, (5) date and time of access, (6) IP address, (7) the Internet service provider, and (8) other similar data used in the event of attacks on our IT systems. The CS4 Logistics GmbH does not draw any conclusions about the data subject from this general information.
Die Internetseite der CS4 Logistics GmbH erfasst mit jedem Aufruf eine Reihe von allgemeinen Daten und Informationen, die in den Logfiles des Servers gespeichert werden. Erfasst werden können (1) verwendete Browsertypen und Versionen, (2) das Betriebssystem, (3) die Referrer-Seite, (4) angesteuerte Unterseiten, (5) Datum und Uhrzeit des Zugriffs, (6) eine IP-Adresse, (7) der Internet-Service-Provider sowie (8) sonstige ähnliche Daten zur Gefahrenabwehr. Die CS4 Logistics GmbH zieht aus diesen Informationen keine Rückschlüsse auf die betroffene Person.
The data controller shall process and store the personal data of the data subject only for the period necessary to achieve the purpose of storage, or as far as this is granted by the European legislator or other legislators. If the storage purpose is not applicable, or if a storage period expires, the personal data are routinely blocked or erased in accordance with legal requirements.
Der für die Verarbeitung Verantwortliche verarbeitet und speichert personenbezogene Daten der betroffenen Person nur für den Zeitraum, der zur Erreichung des Speicherungszwecks erforderlich ist. Entfällt der Speicherungszweck oder läuft eine vorgeschriebene Speicherfrist ab, werden die personenbezogenen Daten routinemäßig gesperrt oder gelöscht.
a) Right of confirmation
a) Recht auf Bestätigung
Each data subject shall have the right to obtain from the controller the confirmation as to whether or not personal data concerning him or her are being processed.
Jede betroffene Person hat das Recht, von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen eine Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten verarbeitet werden.
b) Right of access
b) Recht auf Auskunft
Each data subject shall have the right to obtain from the controller free information about his or her personal data stored at any time and a copy of this information, including the purposes of processing, categories of data, recipients, storage period, and the existence of automated decision-making.
Jede betroffene Person hat das Recht, jederzeit von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen unentgeltliche Auskunft über die zu seiner Person gespeicherten personenbezogenen Daten und eine Kopie dieser Auskunft zu erhalten, einschließlich Verarbeitungszwecke, Datenkategorien, Empfänger, Speicherdauer und das Bestehen automatisierter Entscheidungsfindung.
c) Right to rectification
c) Recht auf Berichtigung
Each data subject shall have the right to obtain from the controller without undue delay the rectification of inaccurate personal data concerning him or her.
Jede betroffene Person hat das Recht, die unverzügliche Berichtigung sie betreffender unrichtiger personenbezogener Daten zu verlangen.
d) Right to erasure (Right to be forgotten)
d) Recht auf Löschung (Recht auf Vergessen werden)
Each data subject shall have the right to obtain from the controller the erasure of personal data concerning him or her without undue delay, where the data are no longer necessary, consent has been withdrawn, the data subject objects to processing, the data have been unlawfully processed, or erasure is required by law.
Jede betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen zu verlangen, dass die sie betreffenden personenbezogenen Daten unverzüglich gelöscht werden, sofern die Daten nicht mehr notwendig sind, die Einwilligung widerrufen wurde, ein Widerspruch eingelegt wurde, die Daten unrechtmäßig verarbeitet wurden oder eine gesetzliche Löschpflicht besteht.
e) Right of restriction of processing
e) Recht auf Einschränkung der Verarbeitung
Each data subject shall have the right to obtain from the controller restriction of processing where the accuracy of data is contested, processing is unlawful, the controller no longer needs the data, or the data subject has objected to processing.
Jede betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen die Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn die Richtigkeit der Daten bestritten wird, die Verarbeitung unrechtmäßig ist, der Verantwortliche die Daten nicht mehr benötigt oder ein Widerspruch eingelegt wurde.
f) Right to data portability
f) Recht auf Datenübertragbarkeit
Each data subject shall have the right to receive the personal data concerning him or her in a structured, commonly used and machine-readable format, and to transmit those data to another controller.
Jede betroffene Person hat das Recht, die sie betreffenden personenbezogenen Daten in einem strukturierten, gängigen und maschinenlesbaren Format zu erhalten und diese Daten einem anderen Verantwortlichen zu übermitteln.
g) Right to object
g) Recht auf Widerspruch
Each data subject shall have the right to object, on grounds relating to his or her particular situation, at any time, to processing of personal data concerning him or her. The CS4 Logistics GmbH shall no longer process the personal data in the event of the objection, unless we can demonstrate compelling legitimate grounds for the processing.
Jede betroffene Person hat das Recht, aus Gründen, die sich aus ihrer besonderen Situation ergeben, jederzeit gegen die Verarbeitung sie betreffender personenbezogener Daten Widerspruch einzulegen. Die CS4 Logistics GmbH verarbeitet die personenbezogenen Daten im Falle des Widerspruchs nicht mehr, es sei denn, es liegen zwingende schutzwürdige Gründe vor.
h) Automated individual decision-making, including profiling
h) Automatisierte Entscheidungen im Einzelfall einschließlich Profiling
Each data subject shall have the right not to be subject to a decision based solely on automated processing, including profiling, which produces legal effects concerning him or her, unless such decision is necessary for entering into a contract, authorised by law, or based on explicit consent.
Jede betroffene Person hat das Recht, nicht einer ausschließlich auf einer automatisierten Verarbeitung beruhenden Entscheidung unterworfen zu werden, die ihr gegenüber rechtliche Wirkung entfaltet, sofern die Entscheidung nicht für den Abschluss eines Vertrags erforderlich, durch Rechtsvorschriften zulässig oder mit ausdrücklicher Einwilligung erfolgt ist.
i) Right to withdraw data protection consent
i) Recht auf Widerruf einer datenschutzrechtlichen Einwilligung
Each data subject shall have the right to withdraw his or her consent to processing of his or her personal data at any time.
Jede betroffene Person hat das Recht, eine Einwilligung zur Verarbeitung personenbezogener Daten jederzeit zu widerrufen.
Art. 6(1) lit. a GDPR serves as the legal basis for processing operations for which we obtain consent for a specific processing purpose. If processing is necessary for the performance of a contract, the processing is based on Art. 6(1) lit. b GDPR. Processing subject to a legal obligation is based on Art. 6(1) lit. c GDPR. In rare cases, processing may be necessary to protect vital interests under Art. 6(1) lit. d GDPR. Finally, processing operations not covered by the aforementioned grounds may be based on Art. 6(1) lit. f GDPR where processing is necessary for the purposes of legitimate interests pursued by our company or a third party.
Art. 6 I lit. a DS-GVO dient als Rechtsgrundlage für Verarbeitungsvorgänge, bei denen wir eine Einwilligung einholen. Ist die Verarbeitung zur Erfüllung eines Vertrags erforderlich, beruht sie auf Art. 6 I lit. b DS-GVO. Bei gesetzlichen Verpflichtungen gilt Art. 6 I lit. c DS-GVO. In seltenen Fällen kann die Verarbeitung auf Art. 6 I lit. d DS-GVO beruhen. Letztlich können Verarbeitungsvorgänge auf Art. 6 I lit. f DS-GVO beruhen, sofern die Interessen und Grundrechte der betroffenen Person nicht überwiegen.
Where the processing of personal data is based on Article 6(1) lit. f GDPR our legitimate interest is to carry out our business in favor of the well-being of all our employees and the shareholders.
Basiert die Verarbeitung personenbezogener Daten auf Artikel 6 I lit. f DS-GVO ist unser berechtigtes Interesse die Durchführung unserer Geschäftstätigkeit zugunsten des Wohlergehens all unserer Mitarbeiter und unserer Anteilseigner.
The criteria used to determine the period of storage of personal data is the respective statutory retention period. After expiration of that period, the corresponding data is routinely deleted, as long as it is no longer necessary for the fulfillment of the contract or the initiation of a contract.
Das Kriterium für die Dauer der Speicherung von personenbezogenen Daten ist die jeweilige gesetzliche Aufbewahrungsfrist. Nach Ablauf der Frist werden die entsprechenden Daten routinemäßig gelöscht, sofern sie nicht mehr zur Vertragserfüllung oder Vertragsanbahnung erforderlich sind.
We clarify that the provision of personal data is partly required by law (e.g. tax regulations) or can also result from contractual provisions. Sometimes it may be necessary to conclude a contract that the data subject provides us with personal data. The non-provision of the personal data would have the consequence that the contract with the data subject could not be concluded.
Wir klären Sie darüber auf, dass die Bereitstellung personenbezogener Daten zum Teil gesetzlich vorgeschrieben ist oder sich aus vertraglichen Regelungen ergibt. Mitunter kann es zu einem Vertragsschluss erforderlich sein, dass eine betroffene Person uns personenbezogene Daten zur Verfügung stellt. Eine Nichtbereitstellung hätte zur Folge, dass der Vertrag mit dem Betroffenen nicht geschlossen werden könnte.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
Als verantwortungsbewusstes Unternehmen verzichten wir auf eine automatische Entscheidungsfindung oder ein Profiling.
This Privacy Policy has been generated by the Privacy Policy Generator of the DGD – Your External DPO, developed in cooperation with German Lawyers from WILDE BEUGER SOLMECKE, Cologne.
Diese Datenschutzerklärung wurde durch den Datenschutzerklärungs-Generator der DGD Deutsche Gesellschaft für Datenschutz GmbH, die als Externer Datenschutzbeauftragter Köln tätig ist, in Kooperation mit dem Kölner Anwalt für Datenschutzrecht Christian Solmecke erstellt.
Request for Quotation Angebotsanfrage
Request a freight quote for your fine art shipment. Fill in the details below and we will respond within the time you specify. Fordern Sie ein Frachtangebot für Ihren Kunsttransport an. Füllen Sie die nachstehenden Angaben aus und wir antworten bis zu Ihrem gewünschten Termin.